• 社科赛斯考研
  • 微信
  • QQ
当前位置: 考试大纲 > 专业课大纲 > 2022考研大纲:暨南大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试213翻译硕士日语考试大纲
2022考研大纲:暨南大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试213翻译硕士日语考试大纲
来源:暨南大学研究生招生信息网 | 2021-08-09 16:37:02
人浏览

2025考研备考资料包限时领取中......

您只需要填写姓名和电话即可免费领取个人专属备考资料包一份!

考试大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识脉络,方便记忆。今天,小编为大家整理了“2022考研大纲:暨南大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试213翻译硕士日语考试大纲”的相关内容,希望对大家有所帮助!

暨南大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试
 
考试总纲
 
总  则
 
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
 
一、考试目的
 
本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
 
二、考试的性质与范围
 
本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语/翻译硕士日语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础/日语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士英语/翻译硕士日语》重点考察考生的英语/日语水平,总分100分,《英语翻译基础/日语翻译基础》重点考察考生的汉外互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)
 
三、考试基本要求
 
1. 具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考英语/日语积极词汇。
 
2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
 
3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
 
四、考试时间与命题
 
每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士英语/翻译硕士日语》、基础课考试《英语翻译基础/日语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。
 
五、考试形式
 
本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。
 
六、考试内容
 
见以下分别表述。
 
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试
 
《翻译硕士日语》考试大纲
 
一、考试目的:
 
《翻译硕士日语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所需的日语水平。
 
二、考试性质与范围:
 
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的日语词汇量、语法知识以及日语阅读与写作等方面的技能。
 
三、考试基本要求
 
1. 具有良好的日语基本功,认知词汇量在10,000个以上,掌握6,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
 
2. 能熟练掌握正确的日语语法、结构、修辞等语言规范知识。
 
3.具有较强的阅读理解能力和日语写作能力。
 
四、考试形式
 
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。主客观试题在各项试题中的分布见 “考试内容一览表”。
 
五、考试内容:
 
包括词汇、语法、阅读理解、日语写作等。总分为100分。
 
I.词汇语法
 
1. 要求
 
1)词汇量要求:
 
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
 
2)语法要求:
 
考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。
 
2. 题型:
 
单项选择题。
 
II.阅读理解
 
1. 要求:
 
1)能读懂日文报刊、杂志、书籍等媒体中政治、外交、经济、科技、文化、历史、文学等多题材、多文体专题文章,既能理解其主旨、大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
 
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
 
2. 题型:
 
1) 单项选择题(重点考察对信息、事实的理解与提取,掌握文章观点及其论理逻辑)
 
2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
 
III.日语写作
 
1. 要求:
 
考生能根据所给题目及要求撰写一篇800字以上的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。要求使用简体写作。
 
2. 题型:命题作文
 
《213翻译硕士日语》考试内容一览表
 
 
原文标题:2022年硕士入学考试考试大纲
 
原文链接:https://yz.jnu.edu.cn/2021/0724/c700a639509/page.htm

以上就是“2022考研大纲:暨南大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试213翻译硕士日语考试大纲”的全部内容,更多考研大纲信息,请持续关注本网站!
 
 
责任编辑:gym
关键词阅读
猜你喜欢的课程

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

考试日历
考生关注
考研指南
    国家线
备考指导
  • 考研英语
  • 考研政治
  • 考研数学
  • 联考综合
报考信息
  • 动态
  • 报考
  • 招简
  • 大纲
  • 分数
  • 复试
快速查询
扫描二维码关注 社科赛斯官方微信
扫描二维码关注 社科赛斯官方微博
微信公众号
微博二维码
咨询电话

400-8030-969

在线客服 点击咨询

投诉建议:400-8030-969

用考研政治刷题
轻松掌握政治考点

X